Entradas

El bosque de lo diminuto. Sol Undurraga / Mujer Gallina
La premiada ilustradora chilena presenta su nuevo libro, una investigación libre y hecha a mano sobre la vida interconectada de lo grande y lo pequeño en un bosque, para seguir con una extensa revisión del mundo de los insectos, contar un…

La muerte como casi acontecimiento. Fragmento
Eduardo Viveiros de CastroTraducción de Silvia Veloso
Este es un fragmento de la conferencia dada por el antropólogo brasileño en 2010, que editamos en forma de libro junto a otra charla, sobre el caos climático y las posibilidades de…

En la cama desnuda, en la caverna de Platón. Delmore Schwartz
Uno de los poemas más conocidos y antologados de Delmore Schwartz, In the naked bed, aborda con elegancia y exactitud los borrosos meandros que por los que navegan en las últimas horas de la noche y los primeros espasmos de la aurora los…

Odio a los viejos poetas. Gregory Corso
Traducción de Nicolás López-Pérez
Tengo 25 años
Con un amor, con una locura por Shelley
Chatterton Rimbaud
y el grito necesitado de mi juventud
que ha pasado de oído en oído:
¡ODIO A LOS VIEJOS POETAS!
Especialmente a los poetas que…

Apuntes sobre la forma orgánica. Denise Levertov
Traducción de Francisco Ide
Para mí, tras la idea de la forma orgánica está el concepto de que hay una forma en todas las cosas (y en nuestra experiencia) que el poeta puede descubrir y revelar. No hay duda de que existen diferencias de…

Personismo: un manifiesto. Frank O’Hara
Traducción de Francisco Ide
Todo está en el poema, pero a riesgo de sonar como Allen Ginsberg, el pobre hombre rico, te escribo porque acabo de oír que uno de mis compañeros poetas piensa que si un poema mío no se entiende a la primera…

Un observador menor. Carl Rakosi
Versiones de Francisco Ide
Asociaciones con vista desde la casa
¿Qué puede ser comparado
al ojo vivo?
Su Oriente
florece
en madreselva
y su Norte
en cornáceas
¿Qué puede ser comparado
a la luz
en que las hojas oscurecen
después…

¿Cuál será la palabra sagrada?. Amiri Baraka
Versiones de Francisco Ide
Prefacio a una nota de suicidio de veinte volúmenes
Últimamente, me he acostumbrado a la forma
el suelo se abre y me envuelve
cada vez que salgo a pasear al perro.
O la tonta música de bordes afilados que el viento
hace…

No tiene nada que ver con la felicidad. Joanne Kyger
Versiones de Francisco Ide
Cuando solía centrarme en las preocupaciones
Cuando solía centrarme en las preocupaciones, todos
estaban ante mí y yo estaba bajo el tótem
animal agachado y extendido.
¿Qué tal un masaje rápido ahora?, me…

Carta a papá. Herbert Huncke
Traducción de Nicolás López-Pérez
23 de marzo de 1949
Querido papá:
¿Cuántas veces he pensado en escribirte? Y cuántas veces me he dicho a mí mismo: “no puedes escribirle a tu padre, ahora no, quizás algún día si resuelves tus…

Dos Dream Songs para Delmore Schwartz. John Berryman
Traducción de Sergio Coddou.
Dream Song 147
La mente de Henry se tornaba más negra a medida que pensaba.
Veía al mundo como la representación de una puta veterana.
Delmore, Delmore.
Se deshizo en pedazos que se azotaron…

Nunca fui a Bulgaria. Allen Ginsberg
Traducción de Nicolás López-Pérez
Cosas que no haré (nostalgias)
Nunca fui a Bulgaria, aunque tuve un folletín y una invitación
Lo mismo con Albania, el año pasado me invitaron personalmente los estafadores de la lotería o…
