Entradas

El bosque de lo diminuto. Sol Undurraga / Mujer Gallina
La premiada ilustradora chilena presenta su nuevo libro, una investigación libre y hecha a mano sobre la vida interconectada de lo grande y lo pequeño en un bosque, para seguir con una extensa revisión del mundo de los insectos, contar un…

La muerte como casi acontecimiento. Fragmento
Eduardo Viveiros de CastroTraducción de Silvia Veloso
Este es un fragmento de la conferencia dada por el antropólogo brasileño en 2010, que editamos en forma de libro junto a otra charla, sobre el caos climático y las posibilidades de…

Un largo pelo negro enredado en la tierra. Jack Gilbert
Poemas extraídos de "The great fires: poems 1982-1992". Selección y traducción de Ignacio Morales.
CASADO
Vuelvo del funeral y me arrastro
por el departamento, llorando con violencia,
buscando pelos de mi esposa.
Por dos meses los saqué…

Las luces en el cielo son estrellas. Kenneth Rexroth
Versiones de Ignacio Morales
Para Mary
EL COMETA HALLEY
Cuando en tu vejez
el gran cometa venga nuevamente
recuérdame, una niña,
despierta una noche de verano,
levantada en mi cuna
mirando esa estrella de pelo largo
tantos años atrás.
Sal…

Sentimos la luz que parece cantar. Thomas Merton
Versiones de Ignacio Morales
CANCIÓN PARA NADIE
Una flor amarilla
(luz y espíritu)
canta por sí misma
para nadie.
Un espíritu dorado
(luz y vacío)
canta sin palabras
por sí mismo.
No dejes a nadie tocar este sol amable
en cuyo ojo oscuro
alguien…

Alivia mi mente mientras devoras mi carne. Marilyn Monroe
Versiones de Francisco Ide
Vida―
soy en tus dobles caminos
más viva con la escarcha helada
fuerte como una telaraña al viento,
colgando casi siempre hacia abajo
resistiendo de alguna manera,
esos rayos tienen los colores
que he visto en…

Follar con amor. Lenore Kandel
Versión de Francisco Ide
follar con amor
amar con total calentura y follar salvajemente
la fiebre de tu boca devorando todos mis secretos y coartadas
dejándome pura incinerada en el olvido
la INSOPORTABLE dulzura
boca que apenas toca boca
pezón…

Oh poesía, visita esta casa a menudo. John Wieners
Versiones de Ignacio Morales
No suficientemente completo
Esta noche mientras apago el cigarro en la cama
pienso en mi madre,
como yacía
en su cama
en la oscuridad y cómo un niño yo
abría
la puerta y observaba el punto rojo en sus manos.
Pienso…

En un sueño volví al río de abejas. W.S. Merwin
Versiones de Francisco Ide
El río de abejas
En un sueño volví al río de abejas
cinco naranjos en el puente y
al lado de dos molinos mi casa
en cuyo patio un ciego seguía
a las cabras y se detenía a cantar
sobre lo que es ser viejo
pronto…

Escucha a las paredes vivientes. Thomas Merton
Traducción de Nicolás López-Pérez
En silencio
Mantente quieto.
Escucha a las piedras de la pared.
Mantente en silencio, ellas tratan
de pronunciar tu
nombre.
Escucha
a las paredes vivientes.
¿Quién eres tú?
¿Quién
eres tú? ¿Eres…

Autobiografía. Lawrence Ferlinghetti
Traducción de Nicolás López-Pérez
Llevo una vida tranquila
en el boliche de Mike todos los días
mirando a los campeones
del salón de pool Dante
y a los adictos al pinball francés.
Llevo una vida tranquila
en el Lower East Broadway.
Soy…

Hacia una filosofía orgánica. Kenneth Rexroth
Traducción de Ignacio Morales
Primavera, cordillera de la costa
El resplandor de mi fogata es rojo oscuro y sin llamas
un círculo de ceniza blanca se expande alrededor.
Me levanto y salgo a caminar bajo la luz de la luna, cada vez
que miro…
