Entradas

El bosque de lo diminuto. Sol Undurraga / Mujer Gallina
La premiada ilustradora chilena presenta su nuevo libro, una investigación libre y hecha a mano sobre la vida interconectada de lo grande y lo pequeño en un bosque, para seguir con una extensa revisión del mundo de los insectos, contar un…

La muerte como casi acontecimiento. Fragmento
Eduardo Viveiros de CastroTraducción de Silvia Veloso
Este es un fragmento de la conferencia dada por el antropólogo brasileño en 2010, que editamos en forma de libro junto a otra charla, sobre el caos climático y las posibilidades de…

Un largo pelo negro enredado en la tierra. Jack Gilbert
Poemas extraídos de "The great fires: poems 1982-1992". Selección y traducción de Ignacio Morales.
CASADO
Vuelvo del funeral y me arrastro
por el departamento, llorando con violencia,
buscando pelos de mi esposa.
Por dos meses los saqué…

Las luces en el cielo son estrellas. Kenneth Rexroth
Versiones de Ignacio Morales
Para Mary
EL COMETA HALLEY
Cuando en tu vejez
el gran cometa venga nuevamente
recuérdame, una niña,
despierta una noche de verano,
levantada en mi cuna
mirando esa estrella de pelo largo
tantos años atrás.
Sal…

Sentimos la luz que parece cantar. Thomas Merton
Versiones de Ignacio Morales
CANCIÓN PARA NADIE
Una flor amarilla
(luz y espíritu)
canta por sí misma
para nadie.
Un espíritu dorado
(luz y vacío)
canta sin palabras
por sí mismo.
No dejes a nadie tocar este sol amable
en cuyo ojo oscuro
alguien…

«Corazón de buey» de Ana Estaregui
Selección del libro Coração de boi (7letras, 2016). Traducción de Ignacio Morales V.
1.
el corazón de buey sobre la artesa
se enfría a medida
que el músculo absorbe
la frialdad del granito y lanza
sus deseos de siempre, medio viles
calientes,…

Tres ensayos de habla. Leila Danziger
Selección del libro Tres ensayos de habla (2012) de Leila Danziger. Traducción de Ignacio Morales V.
VANITAS
No fotografié el lirio
que abrió por la mañana
como prometió la florista
a la que no creí
por temer
el difícil comportamiento
de…

«El libro de las semejanzas» de Ana Martins Marques
Selección de "El libro de las semejanzas" (2015) de Ana Martins Marques. Traducción de Ignacio Morales V.
Traducción
Este poema
en otra lengua
sería otro poema
un reloj atrasado
que marca la hora correcta
de algún…
