Entradas

,

El bosque de lo diminuto. Sol Undurraga / Mujer Gallina

La premiada ilustradora chilena presenta su nuevo libro, una investigación libre y hecha a mano sobre la vida interconectada de lo grande y lo pequeño en un bosque, para seguir con una extensa revisión del mundo de los insectos, contar un…

La muerte como casi acontecimiento. Fragmento

Eduardo Viveiros de CastroTraducción de Silvia Veloso Este es un fragmento de la conferencia dada por el antropólogo brasileño en 2010, que editamos en forma de libro junto a otra charla, sobre el caos climático y las posibilidades de…
,

Cuerpos y fantasmas: notas al margen de dos poetas. Juan Rodríguez M.

+Sobre Tatuajes de Edgardo Cozarinsky (Lecturas), y Un árbol de luz íntima de Tomás Cohen (Bastante). Es un juego: tomar notas de un libro y de otro, transcribirlas, e intercalarlas, una y una, porque quizás compongan (o simulen) algo distinto,…
,

Los puentes de la lírica: Las Estaciones, de Anahí Garvizu. Carlos Henrickson

Habría sido frase adecuada decir que Anahí Maya Garvizu (Chuquisaca, 1992) entra al mundo de los editados con paso seguro; aunque pensado mejor, paso seguro no es buena imagen. No es justo entrar en paso seguro a la lírica, y muy particularmente…
,

Sentimiento del mundo. Carlos Drummond de Andrade

Traducción de Horacio Ferro Poema de la necesidad Es preciso casar a João, es preciso soportar a Antonio, es preciso odiar a Melquíades, es preciso sustituirnos a todos. Es preciso salvar al país, es preciso creer en Dios, es preciso pagar…
,

Una conversa: «artistas» que hacen libros. Flávia Péret

El texto de la escritora brasileña Flávia Perét que presentamos a continuación era originalmente un borrador para un evento de editoras independientes en Belo Horizonte. La autora decidió fotocopiarlo y transformarlo en un fanzine de 20…
,

Clases de natación. Alice Sant´Anna

Traducción de Ignacio Morales De Dobradura (2008) * preguntó si andaba escribiendo dijo que había leído mi nombre en algún lugar o imaginó haberlo leído lo que da lo mismo era viernes y el ómnibus se demoraba un niño apuntó un disco…
,

«Corazón de buey» de Ana Estaregui

Selección del libro Coração de boi (7letras, 2016).  Traducción de Ignacio Morales V. 1. el corazón de buey sobre la artesa se enfría a medida que el músculo absorbe la frialdad del granito y lanza sus deseos de siempre, medio viles calientes,…
,

Tres ensayos de habla. Leila Danziger

Selección del libro Tres ensayos de habla (2012) de Leila Danziger. Traducción de Ignacio Morales V.   VANITAS No fotografié el lirio que abrió por la mañana como prometió la florista a la que no creí por temer el difícil comportamiento de…
,

«El libro de las semejanzas» de Ana Martins Marques

Selección de "El libro de las semejanzas" (2015) de Ana Martins Marques. Traducción de Ignacio Morales V.   Traducción   Este poema en otra lengua sería otro poema un reloj atrasado que marca la hora correcta de algún…