Un poema inmóvil mientras la luna asciende. Archibald MacLeish

Versiones de Francisco Ide

Ars Poetica

 

Un poema debe ser palpable y mudo

como un fruto redondo

 

Callado

como viejos medallones para el pulgar

 

Silencioso como el borde desgastado de la piedra

en las cornisas donde crece el musgo ‚Äē

 

Un poema debe estar desprovisto de palabras

como el vuelo de los p√°jaros

 

*

 

Un poema debe estar inmóvil en el tiempo

mientras la luna asciende

 

Dejando, como la luna libera

ramita por ramita los √°rboles enredados en la noche

 

Dejando como la luna tras las hojas de invierno

recuerdo por recuerdo la mente ‚Äē

 

Un poema debe estar inmóvil en el tiempo

mientras la luna asciende

 

*

 

Un poema debe ser igual a:

No es cierto

 

Por toda la historia del dolor

una puerta vacía y una hoja de cedro

 

Por amor

las hierbas inclinadas y dos luces sobre el mar ‚Äē

 

Un poema no debe significar

si no ser

 

 

Ancestral

 

La estrella disuelta en el anochecer ‚Äēla √ļnica estrella

la silenciosa

y noche oh pronto, pronto

y a√ļn la luz ahora

y a√ļn la gran

dimisión

y a través de las piscinas de azul

a√ļn, todav√≠a las golondrinas

y ahora un viento

y el √°rbol

recogiendo oscuridad:

yo era peque√Īo. Estaba acostado

junto a mi madre en la hierba, y vino

el sue√Īo

 

con cascos lentos y goteando con la oscuridad

los bozales de terciopelo, los pies blancos que se mueven

en un sue√Īo de agua

y oh pronto ahora pronto

dormir y la noche.

 

Y no tenía miedo.

Su mano sobre la mía. Sus dedos sabían

la oscuridad, ‚Äēy el sue√Īo‚Äē las tierras silenciosas, las lejanas

lejan√≠as de la ma√Īana donde deb√≠a despertarme.

 

+ Archibald MacLeish¬†(1892¬†‚Äst1982), fue un¬†poeta¬†modernista¬†y¬†escritor¬†estadounidense. Gan√≥ en tres ocasiones el¬†Premio Pulitzer. Trabaj√≥¬†varios a√Īos como asistente para asuntos culturales del Secretario de Estado y represent√≥ a Estados Unidos en la fundaci√≥n de la¬†Unesco, despu√©s de lo cual se retir√≥ del servicio p√ļblico para retornar a la academia. Mantuvo un fuerte activismo pol√≠tico¬†en las organizaciones antifascistas y fue miembro de la¬†Liga de Escritores Americanos. Su obra primera estuvo influenciada por T. S. Eliot y Ezra Pound.
+ Francisco Ide Wolleter (1989), ha publicado Observatorio (2011), Yakuza (2014), Poemas para Michael Jordan (2014), Antología del amor de Claudia Schwartz (2016) y Iceberg (2017). Tradujo el libro Billy the kid y otros poemas de Jack Spicer.