,

El bosque de lo diminuto. Sol Undurraga / Mujer Gallina

La premiada ilustradora chilena presenta su nuevo libro, una investigación libre y hecha a mano sobre la vida interconectada de lo grande y lo pequeño en un bosque, para seguir con una extensa revisión del mundo de los insectos, contar un…

La muerte como casi acontecimiento. Fragmento

Eduardo Viveiros de CastroTraducción de Silvia Veloso Este es un fragmento de la conferencia dada por el antropólogo brasileño en 2010, que editamos en forma de libro junto a otra charla, sobre el caos climático y las posibilidades de…
,

Apuntes sobre la forma orgánica. Denise Levertov

Traducción de Francisco Ide Para mí, tras la idea de la forma orgánica está el concepto de que hay una forma en todas las cosas (y en nuestra experiencia) que el poeta puede descubrir y revelar. No hay duda de que existen diferencias de…
,

El despertar. Gabriel Rimachi Sialer

"¿Where  the bad folks go when they go down? Don´t go to the heaven where  the angels flight, They go to the lake of fire and fright."   Era un día como cualquier otro, Angel Ramos se levantó temprano para ir al Colegio Particular…
,

Djokovic y el fracaso: la noche de la final del US Open 2018. Florencia Edwards

Por primera vez estoy conmovida con el tenista serbio Djokovic. Para los que no saben -y me incluyo en ese tipo de personas que no se enteran de deportes-, Djokovic ganó el US Open contra el Argentino Juan Martín del Potro y pasó a ser un…
,

El hombre aburrido. Victoria Donoso

Cómo matar el tedio. En las pestañas amontonadas del navegador, busco alguna técnica para lograr aplastar esta sensación enorme con la que desperté. Pienso que a las mujeres nos pega más fuerte la intensidad de la emoción. Esta vez,…
,

Cronología del insomne. Diego Muñoz Cortés

De 3.00 a 4.00 am Maldigo el día que decidí contar esta historia. Razones sobran para intentarlo, pero solo una  importa: me prometí hacerlo. Ahí el motivo de que me encuentre despierto a estas horas de la madrugada cuando aún puedo escuchar…
,

Personismo: un manifiesto. Frank O’Hara

Traducción de Francisco Ide Todo está en el poema, pero a riesgo de sonar como Allen Ginsberg, el pobre hombre rico, te escribo porque acabo de oír que uno de mis compañeros poetas piensa que si un poema mío no se entiende a la primera…
,

Un sonido como de mar: Selección de poemas chinos taoístas

Selección y traducción al español de Ricardo Vivallo, extraídas del libro "170 poemas chinos", de Arthur Waley. CANCIÓN TAOÍSTA Perseguiré a la Sabiduría y rechazaré el Aprendizaje. Mis pensamientos vagarán por el Gran Vacío. Siempre…