Traducción de Ignacio Morales De 62 sonetos (1953) 29 Estoy traspasando mis memorias las viejas visiones son todas buenas la luz del invierno que entibia mis dedos cae también sobre la silla vacía del presente. Entre el exterior y el interior de la ventana un...
Ustedes, hermanas de los callejones. Emmy Hennings
Traducción del alemán por Teo Torralbo ESTROFAS DE ÉTER Ahora tengo que caer desde la gran esfera. Así, en París hay una gran fiesta. La gente se acumula en la Estación del Este y flamean banderas de seda. Pero yo no estoy bajo ellas, yo vuelo en el gran espacio. Me...
Carta a papá. Herbert Huncke
Traducción de Nicolás López-Pérez 23 de marzo de 1949 Querido papá: ¿Cuántas veces he pensado en escribirte? Y cuántas veces me he dicho a mí mismo: “no puedes escribirle a tu padre, ahora no, quizás algún día si resuelves tus problemas, si significa algo, siquiera...
Noche mía, rival mía. Marina Tsvietáieva
Poemas extraídos de la antología “Noche mía, rival mía” (Ed. Llantén, 2017). Traducción del ruso: Natalia Litvinova. Algún ancestro mío fue — violinista, además jinete y ladrón. ¿Por eso me comporto como una callejera y mi pelo huele a viento? ¿Acaso no es él,...
Dos Dream Songs para Delmore Schwartz. John Berryman
Traducción de Sergio Coddou. Dream Song 147 La mente de Henry se tornaba más negra a medida que pensaba. Veía al mundo como la representación de una puta veterana. Delmore, Delmore. Se deshizo en pedazos que se azotaron contra el suelo. Nada fue...
Nunca fui a Bulgaria. Allen Ginsberg
Traducción de Nicolás López-Pérez Cosas que no haré (nostalgias) Nunca fui a Bulgaria, aunque tuve un folletín y una invitación Lo mismo con Albania, el año pasado me invitaron personalmente los estafadores de la lotería o los alcohólicos en rehabilitación o...
Basura. A. R. Ammons
Fragmento de "BASURA", traducido por Francisco Ide. A las bacterias, escarabajos peloteros, carroñeros, forjadores de palabras: los transfiguradores, restauradores. 1 Pequeñas terroríficas enredaderas parlantes se insinúan enroscándose y trepando por mi...
Clases de natación. Alice Sant´Anna
Traducción de Ignacio Morales De Dobradura (2008) * preguntó si andaba escribiendo dijo que había leído mi nombre en algún lugar o imaginó haberlo leído lo que da lo mismo era viernes y el ómnibus se demoraba un niño apuntó un disco volador que brillaba rojo y azul la...
Diatriba. Diane di Prima
Traducción de Nicolás López-Pérez Diatriba Sin una cosmología, una cosmogonía presentada ante los ojos no se puede escribir ni una sola línea no hay parte de ti que puedas separar diciéndote: esto es un recuerdo, esto es una sensación este es el trabajo que me...