,

El bosque de lo diminuto. Sol Undurraga / Mujer Gallina

La premiada ilustradora chilena presenta su nuevo libro, una investigación libre y hecha a mano sobre la vida interconectada de lo grande y lo pequeño en un bosque, para seguir con una extensa revisión del mundo de los insectos, contar un…

La muerte como casi acontecimiento. Fragmento

Eduardo Viveiros de CastroTraducción de Silvia Veloso Este es un fragmento de la conferencia dada por el antropólogo brasileño en 2010, que editamos en forma de libro junto a otra charla, sobre el caos climático y las posibilidades de…
,

En un sueño volví al río de abejas. W.S. Merwin

Versiones de Francisco Ide El río de abejas En un sueño volví al río de abejas cinco naranjos en el puente y al lado de dos molinos mi casa en cuyo patio un ciego seguía a las cabras y se detenía a cantar sobre lo que es ser viejo pronto…
,

¿Quién dice que los muertos no piensan en nosotros?. Poemas de Mei Yaochen

Selección y traducción al español por Ileana Elordi a partir de la recopilación“One Hundred poems from the Chinese”de Kenneth Rexroth.   LA MUJER DE LOS MELONES La mujer que vende melones al lado del río los recoge de la ladera…
,

Tenor (después de Jean Michel Basquiat). Luther Hughes

Traducción de Juan Manuel Silva Barandica Cuervos ......y más cuervos. Un cuervo ......con una rata .............que cuelga ......de su pico, flácida ......y hermosa. Otro cuervo ......con sus alas .............. desplumadas ......y vacías. Quise ......tanto…
, ,

Hacia una filosofía orgánica. Kenneth Rexroth

Traducción de Ignacio Morales Primavera, cordillera de la costa El resplandor de mi fogata es rojo oscuro y sin llamas un círculo de ceniza blanca se expande alrededor. Me levanto y salgo a caminar bajo la luz de la luna, cada vez que miro…
,

En la cama desnuda, en la caverna de Platón. Delmore Schwartz

Uno de los poemas más conocidos y antologados de Delmore Schwartz, In the naked bed, aborda con elegancia y exactitud los borrosos meandros que por los que navegan en las últimas horas de la noche y los primeros espasmos de la aurora los…
,

Sentimiento del mundo. Carlos Drummond de Andrade

Traducción de Horacio Ferro Poema de la necesidad Es preciso casar a João, es preciso soportar a Antonio, es preciso odiar a Melquíades, es preciso sustituirnos a todos. Es preciso salvar al país, es preciso creer en Dios, es preciso pagar…
,

Appalachia. Charles Wright

Versiones de Juan Manuel Silva Barandica Parágrafos aislados en febrero, año de la rata Al este del pueblo, el campo se tersa y suaviza con melindres hacia la marea y el ronco Atlántico. Un amor de paisaje, un arrepentimiento real, encontré siempre…
,

Esto no es un poema. Arnaldo Antunes

Traducción de Ignacio Morales   Esto no es un poema solo un desahogo que no pude no hacer y no pude hacer de otra forma que no fuese así cortando las frases en el espacio aquí hoy vi aterrorizado a un artista asesinado Moa do Catendê, maestro…
,

Cantos ebrios en el bosque de bambú. Ruan-Ji

Selección y traducción al español de Ricardo Vivallo. Poemas extraídos del libro “170 poemas chinos”, de Arthur Waley.   Las tórtolas se arriman a los árboles de mi patio, el fénix deambula entre nubes sin rumbo. ¿Cómo podrían…
,

Este humo convierte a las personas en sombras. Gregory Orr

Versiones de Francisco Ide Juntos reuniendo los huesos  Para Peter Orr   Cuando todas las habitaciones de la casa están llenas de humo, no es suficiente decir que un ángel se ha dormido en la chimenea 1. una noche en el granero El…