Traducción de Juan Manuel Silva Barandica
Cuervos
……y más cuervos.
Un cuervo
……con una rata
………….que cuelga
……de su pico,
flácida
……y hermosa.
Otro cuervo
……con sus alas
………….. desplumadas
……y vacías.
Quise
……tanto de hoy
………….para estar tranquilo
……pero el cuervo vacío
suelta
……algo en mí: un salvaje
………….deseo de amor
……o un amor que esté tan lleno
de poder
……de ternura.
………….Las palabras
……caen sobre sus rodillas
pidiendo piedad
……como tulipanes
………….en el viento.
No uso al cuervo
……por el poder de los tiempos
………….que han arruinado
……mi cuerpo
pero puedo hablar de la diferencia
…..entre levantarse
………….y rendirse.
Si no puedes, pregúntale al cuervo
……que me mira
………….por la ventana
……y se ríe de que tome
mi tercera botella de vino.
Pregúntale por el sonido
……que hacen los árboles
………….cuando el cuervo ha crecido
……disgustado
con mi queja.
Luego de años de represión,
……puedo volver limpio.
………….Era un niño
……con un hueco
……otros niños
lo rellenaron.
He querido
……no hacer nada con la negrura
………….o con la risa
……o con mi vida.
Pero sobre el amor
……¿Quién tiene la razón? ¿Quién posee
………….al cuervo
………….que ama la carne fresca
……o el cuervo que ama
………….la vibración
……de su propia garganta?
Todo alrededor mío
……es negro por su propio bien,
………….supongo,
……la viuda
el cuadro del niño
……llorando en la pared
………….con su burla
los cuervos
……que pertenecen
………….a su escritura.
¿Puedes imaginar
……lo que es estar tan atado a la negrura
………….que incluso tus alas
……no pueden ayudarte a escapar?
Sobre mi vida,
……cada aguja,
………….una breve plegaria.
……Toda pastilla, un himno
funerario.
He querido el fin
……muchas veces
………….pero pienso
……¿quién es dueño de este cuerpo, realmente?
¿Dios?
……¿La suciedad?
………….¿Los tontos insectos
……que harán un festín
con mi putrefacción?
¿Es el niño
……que entró primero
………….o el niño
……que dejó todo
para el final?