Traducción de Ignacio Morales

 

Esto no es un poema
solo
un desahogo
que no pude no
hacer y no pude hacer
de otra forma
que no fuese
así
cortando las frases
en el espacio
aquí
hoy
vi
aterrorizado
a un artista asesinado
Moa do Catendê,
maestro de capoeira,
autor del Badauê-
por causa de una diferencia política
en un bar
de Bahía
después moví el dedo
sobre la pantalla y
vi y oí
atemorizado
a Luiz Melodía
(también negro y compositor
también con rastas
como la víctima del post anterior)
cantando “en el corazón de Brasil”
y repitiendo muchas veces
ese coro
“en el corazón
de Brasil”
“en el corazón de Brasil”
que intento sentir
latir todavía
entre la luz de Luiz
y la tiniebla
de ese agujero vacío
que no late más en el pecho
de Moa de Catendê
y “no existe amor en SP”
o “en el corazón de Brasil”
fracturado
en estos días
brutos
de botas
toscas
para chutear en la cara
de quien ama
arte
cultura educación
diversidad
libertad de expresión
ciudadanía
solidaridad
democracia
pero no se da
mínima cuenta
lo que importa es si subió
la bolsa
cayó
el dólar
si todos van
a proseguir
dócilmente hacia el abismo
en esta locura colectiva
en que Brasil niega
cualquier Brasil
posible
ciega
cualquier futuro posible
y el odio
el horror y el
odio
y ya nada que se diga tiene
sentido
para qué
exponer en la cara de esos tipos
la palabra explícita
(grabada en video y repetida, repetida,
repetida)
de su “mito”
diciendo
“yo apoyo la tortura”
“defiendo la dictadura”
“voy a cerrar el congreso”
“no sirven ni para procrear”
“no te violo porque no lo
mereces”
“vamos a barrer esos vagabundos
de aquí”
“el error fue torturar y no matar”
“al invertido hay que aforrarle”
etc etc etc etc etc
y todo lo
que repite incansablemente
hace años
ante cámaras y micrófonos
¿para qué mostrar de nuevo
y de nuevo
el mismo asco
si es justamente
por eso
que lo idolatran?
y siempre habrá
los que vienen a disfrazar
diciendo:
“estamos entre dos extremos”
“sí, pero mira a Venezuela”
“es para acabar con la corrupción”
“queremos seguridad”
o
“no es tan así…”
mientras constatamos cada vez más
que sí,
es así
realmente, así
es
pero
como leí por ahí:
“cómo explicar la rey de presupuesto cultural a quien
todavía no asimiló la ley aurea”

 

+ Arnaldo Antunes (Sao Paulo, 1960), es un músico y poeta brasileño. Integró la banda de rock paulista Titãs, una de las más importantes del rock brasileño en la década de los 80. Es uno de los poetas más reconocidos de la poesía contemporánea brasileña.
Ignacio Morales (Santiago, 1986), poeta y traductor. Ha publicado Volvo (Libros Tadeys, 2017) y las antologías de poesía escolar Miraré el sol y me quemaré con gusto (2015) y Ven a bailar contra el oleaje, ven a gozar la fácil destrucción del cisne, 14 poetas del Apocalipsis (2016), por el sello Épica social americana.
Total
20
Shares